___________
14.08.2019 - Sonntag, 14. August 2019 - 2019年8月14日星期日
Autorin / 作者 : Long Shaomei , LeDo-TaiJi-Trainerin - 乐道太极教练龙绍梅 -
Original-Beitrag / 原帖:
【早安分享】
Guten Morgen!
1. 太极拳螺旋缠丝的方法,就是运行中气的方法。
(Übers. mit Interpr.- s.u.)
2. “缠丝者,运中气之法门”
所谓中气,即气由中而发,不偏不倚,贯通脊骨和四肢骨髓之中,其实是神气得于其中。
(Übers. mit Interpr.- s.u.)
3. 螺旋缠丝时,在心神意念的引领下,内气出于丹田,通达三节,贯注九窍,入于骨髓,而又出于骨缝,充于肌肤,复归于丹田。如此缠绕不息,循环不已,功行日久,自然形成一股刚柔相济的缠丝劲。
(Übers. mit Interpr.- s.u.)
4. 简言之,就是以心意想着螺旋缠丝,内气缠绕于肌肤之中,中气贯通于骨髓之中,即为缠丝运中气,也就是缠丝劲。
(Übers. mit Interpr.- s.u.)
5. 新的一天,大家早安!
Ein neuer Tag, an alle: guten Morgen!
😄师兄师姐们,今天您太极了吗?
Brüder und Schwestern, haben Sie heute schon Tai Chi geübt?
___________
Übersetzung mit Interpretation + Beitragstitel
(nach Diskussion mit Long Shaomei) / 與龍少梅討論後翻譯與解釋 + 文章標題 : Marzena Stana
Qi-Erzeugung mit der TaiJi-"Seidenarbeit"
齊代與太極絲工作
1. Bei der TaiJi-Körper-Bewegung, genannt hier „Seidenarbeit“, handelt es sich um eine Bewegungsart, die das Qi des Körpers erzeugt, wenn sie regelmäßig und oft wiederholt/geübt wird. Die Bewegung ähnelt der einer Schlange, die sich um ein Objekt wickelt.
„Seidenarbeit“ ist also eine Bewegung, die jeden Tag praktiziert werden muss, um das Qi wirklich zu produzieren. Es dauert - bis Ergebnisse erreicht werden. Das Qi wird in der Mitte des Körpers produziert - im Dantian. Es erreicht das Innere des Körpers (die Wirbelsäule, das Knochenmark), um dann zu den Extremitäten. zu gelangen.
2. Durch die 9 Öffnungen (die 9 Yins) - die Ohren, die Nase, den Mund, die Augen, den Anus, sowie die 2 Öffnungen der Schamgegend - gelangt das Qi in das Knochenmark. Von dort durch Knochenspalten an die Haut wieder, um dann schließlich zum Dantian zurück zu kommen.
Das Qi der Mitte ist tatsächlich nicht fassbar, nicht körperlich. Es ist der Geist.
3. Wenn die Spirale unter der Führung vom Geist (Verstand und Herz) wie Seide gewickelt wird, entsteht das innere Qi im Dantian und erreicht von dort die drei Abschnitte (drei Erwärmer) des Körpers. Sie ist mit neun Energien (der 9 Öffnungen) gefüllt und befindet sich in den Knochen (im Knochenmark und an der Haut). So verstrickt, ist der Kreislauf endlos. Nach langer TaiJi-Arbeit bildet sich auf natürliche Weise ein starkes und weiches Netz. Es ist eine Art Seiden-Qi-Netz.
4. Zusammenfassend geht es hier um eine Art Bewegung, die - praktiziert - das Qi an der Haut wie Seide erzeugt. Das Qi in der Mitte dringt in das Knochenmark ein (also: in die innerste Schicht des Körpers), wo es sich - ähnlich wie Seide - einnistet.
___
Many thanks to Long Shaomei for the inspirations! It's up to us how we understand it! //
Vielen Dank an Long Shaomei für die Inspirationen!
Es liegt an uns, wie wir es verstehen! //
非常感謝龍少梅的靈感!
這取決於我們如何理解它!
___________
11.08.2019 - Sonntag, 11. August 2019 - 2019年8月11日星期日
Autorin / 作者 : Marzena Stana
Beitrag /你的文字:
Hallo zusammen! 😊🌷🌳
各位大家好 😊🌷🌳
___________
06.08.2019 - Dienstag, 6.August 2019 - 2019年8月6日星期二
Autorin / 作者 : Marzena Stana
Beitrag /你的文字:
Wir entscheiden, ein Blog mit TaiJi- Diskussionen einzurichten, die wir untereinander führen, um die Gedanken festzuhalten und auch mit den anderen zu teilen.
Wir sind: meine TaiJi-Schwester aus Nanning/China: LONG Shaomei, Le Do Taiji Trainerin - 乐道太极教练龙绍梅 - und ich, Marzena Stana, seit ziemlich vielen Jahren TaiJi- und Qigong-Übende.
Unsere Schwestern und Brüder - insbesondere der große und berühmte TaiJi-Chen-Meister: Präsident und Chefcoach DONG Zhihong Master - 院长兼总教练董志宏大师 - des Nanning-TaiJi-Chen-Clubs Le Do Taiji Academy - 乐道太极院 -
sind hier alle herzlich eingeladen, die Seite mit ihren Ideen/Gedanken mit zu gestallten. (Der Kommunikationskanal ist unten abgebildet. Alternativ: via WeChat, direkt zu mir).
我們決定建立一個與太極討論的博客,我們彼此討論,以捕捉想法並與其他人分享。
我們是:我來自南寧/中國的太極妹妹:龍少梅,Le Do TaiJi Trainer - 樂道太極龍龍紹梅 -
和我,Marzena Stana,多年來太極拳和氣功練習者。
我們的兄弟姐妹 - 尤其是偉大而著名的太極拳大師:總統兼首席教練董志宏大師 - 院長兼總董宏宏大師 - 南寧太極陳樂太極學院 - 樂道太極院 -
是 在這裡,每個人都被邀請為他們的想法/想法貢獻頁面。 (通信頻道如下所示。)或者通過微信,直接給我)。
Alle anderen Leser/Innen aus Deutschland & anderen Ländern - sind ebenso herzlich eingeladen, über die TaiJi-Prinzipien hier mitzudiskutieren, oder einfach Gedanken über das Praktizieren von TaiJi - die Erlebnisse dabei, Überlegungen, Fragen, usw. - loszuwerden. (Bitte keine Werbung für Produkte oder Veranstaltungen hier absetzten!!!)
來自德國和其他國家的所有其他讀者 - 也被邀請參加在這裡討論太極原則,或者只是為了擺脫練習太極的思想 - 反思,問題等的經驗。 ((請不要在這裡出售任何產品或活動的廣告!!!)